FLO Cycling – こんにちは、日本 – 私たちの言語変換の旅

世界中のお客様との効果的なコミュニケーションには、お客様と同じことばを使うことが重要だと私たちは考えています。そこでこのウェブサイトをさまざまな言語に翻訳するプロジェクトを始動しました。その最初が日本語版です。日本のみなさん、こんにちは!



日本語を選んだ理由

1. 過去数年間で日本での売上が大きく成長していること。現在、アメリカ以外の国では、日本へのホイール輸出が最多となっています。

2. 日本からこのウェブサイトへのアクセスの100%が、日本語OSのパソコンからであること。つまり日本のお客様が当社のことを知るには、自分の母語ではない言語を読まなければならない状況でした。

3. 日本にはサイクリングおよびトライアスロン人口が多く、また増加中であること。

4. 日本語は使用人口で世界第9位、1億3200万人もの話者を持つこと。

日本語対応について

1. ウェブサイトのコンテンツすべてとブログの人気記事の日本語版を制作しました。

2. お客様からのお問い合わせに日本語で回答いたします。

3. Bike for a Kidイベントの開催のため訪日する予定です。

今後の多言語対応予定
日本語版ウェブサイトの制作は私たちの多言語対応プロジェクトの最初の一歩です。この試みをもとに改良をかさねつつ、他の言語にも対応していく予定です。現在、当社がホイールを輸出しているのは66カ国、使われている言語は25以上。英語が母語ではないお客様の声を、私たちは大事にしています。

安全なライディングをお楽しみください

Jon